首頁 / 放.新聞 / 文教
放.新聞
文教

台文館推廣台語繪本 穿越時空遇見文學少女

2026.02.12
11:57am
/ 中央社

(中央社記者邱祖胤台北12日電)國立台灣文學館推廣台語繪本,將前輩作家黃鳳姿作品改編為「風華艋舺ê文學少女」、「華麗島的文學少女」等書,帶領讀者穿越時空遇見文學少女,昨天舉行新書發表會。



(中央社記者邱祖胤台北12日電)國立台灣文學館推廣台語繪本,將前輩作家黃鳳姿作品改編為「風華艋舺ê文學少女」、「華麗島的文學少女」等書,帶領讀者穿越時空遇見文學少女,昨天舉行新書發表會。


根據國立台灣文學館(台文館)發布新聞稿,文化部政務次長李靜慧致詞表示,這套書特別在黃鳳姿當年處女作「七娘媽生」印刷日(1940年2月12日)及世界母語日前夕發表,可說別具意義,不僅響應國家語言政策,更讓母語教育在親子共讀中扎根。


李靜慧表示,今年文化幣政策邁入新里程碑,已延伸至13歲族群,她誠摯邀請青年使用文化幣購買這套好書,拓展藝文視野。文化部未來也將持續培養優秀的繪本人才,讓台灣的創作故事不只陪伴在地孩子成長,更能邁向國際舞台。


台文館長陳瑩芳致詞表示,台文館自2015年起開始編纂出版「台灣兒童文學叢書」,今年轉型企劃「作家故事系列」,首部作品即以「文學少女」黃鳳姿為開端,同時推出台、華語兩種版本,「這是台文館獻給孩子的跨越時空禮物,讓他們遇見曾以筆尖點亮台灣色彩的文學先行者,透過圖文走進歷史,認識作家的生命軌跡與創作初心」。


新聞稿指出,此次繪本以史料為基礎,由曾創作「艋舺少女記事」及藝術展演的林安狗(本名林安琪)撰寫文本;插畫則邀請以「神奇漢藥房」甫獲2025金鼎獎肯定的陳芊榕繪製。


台語版內頁另附QR Code,可掃描聆聽台語配音,讓閱讀結合聲音體驗,實踐文學與母語的多重感官接觸。(編輯:張雅淨)1150212


延伸閱讀
最新新聞
延伸閱讀
最新新聞