
世壯運一件國旗風格的深藍短袖衣服背後,印的不是民眾熟悉的「Chinese Taipei」,而是「Chinese Taipi」。
2025年雙北世壯運的文宣在開幕前後頻頻出包,繼達到負面流量新高的「四邊包繩不打洞」後,日前又傳出發放的世壯運衣服後面的「Chinese Taipei」印刷成「Chinese Taipi」,一再出現荒謬的紕漏,令網友們都哭笑不得。
有網友在臉書社團發表貼文,副上一張照片,一件國旗風格的深藍短袖衣服背後,印的不是民眾熟悉的「Chinese Taipei」,而是「Chinese Taipi」,解釋這件衣服是在國小服務的友人,收到學校發給每位教職員的世壯運NG衣服,對此他也諷刺蔣萬安「只是不會講笑話的韓國瑜」。
「Chinese Taipi」被網友戲稱翻譯過來就變成「中國台啤」,其他網友也諷刺,「中國就不敢拼錯,國台辦會生氣」,「應該是台啤隊的概念啦」,「台屁市長章萬安」,「好好笑,胎屁?」,「可笑又可悲,這等不入流的水準」。
(圖片來源:三立新聞網、Brave Huang臉書)