首頁 / 放.文創 / 華語歌曲
放.文創
華語經典專輯回顧~《其實你不懂我的心》促成童安格轉型,成為華語樂壇兼具商業及質感的情歌代表作
2020.10.21
18:08pm
/ 放言編輯部 資深編輯 廖明潔
對童安格來說,這張專輯除了讓他有多首廣為大眾傳唱的代表作之外,最大的意義在於,他終於擺脫過往不上不下的尷尬定位,徹底轉型成一位成熟、大氣、自信的一線歌手,開啟此後數年的職業生涯顛峰時期

 

每首歌曲對寫出它的創作者來說,就像是自己的孩子一樣最了解它的性格,對於怎麼樣演繹最能發揮它的特色也有自己的看法,或許這就是為什麼許多歌曲創作者後來都會把寫給別人的歌再拿回來重唱的原因,至於原唱版比較好還是原作者唱得好,那就見仁見智、各有所好了。華語流行歌史上有這麼一首原作者翻唱後,讓大眾幾乎都忘記了原唱是誰的歌曲,那就是童安格的〈其實你不懂我的心〉,而收錄這首歌的同名專輯,不論對童安格自己或是在華語樂壇都有重要的地位。

 



童安格的父親是畫家,他遺傳到藝術天份,從小就很會畫畫,高中考上復興商工美工科,他也參加合唱團和學校樂隊,從鼓開始學起,之後陸續接觸鋼琴、吉他等樂器。70年代末期,華語歌壇校園民歌當道,童安格高三時和兩位同學組成「旅行者三重唱」,有一些演出機會,還出了一張專輯,算是小有成績。他的歌唱生涯因為去當兵而中斷,退役後沒機會進音樂圈,就先進了一家卡通製作公司做本科的美術工作。他在當兵的2年中創作了30多首歌曲,其中〈此情永不留〉被費玉清看上,成為他《長江水》專輯中僅次於〈一剪梅〉的第二主打歌,歌紅了也讓童安格有機會「回到」音樂圈,進了寶麗金唱片公司擔任助理製作。這期間他參與了黃鶯鶯《天使之戀》、《紫色的水晶》等暢銷專輯的製作,蟄伏了3年,終於等到機會在1985年推出首張個人專輯《想你》。該專輯10首歌的詞曲都由他包辦,這在還不時興創作歌手的那個年代算是一大創舉,專輯成績不差,後續2年又陸續出了《女人》、《我曾經愛過》、《跟我來》3張專輯。這時期的童安格,雖然外表斯文帥氣常被媒體稱有「王子」氣質,可是已經28、9歲的年紀,與那些才20出頭、風靡少女的青春偶像總是有點距離,歌曲風格也比較沈穩,使得他一直處於一種「男孩以上、男人未滿」、有點紅又不夠紅的尷尬定位中,直到《其實你不懂我的心》這張專輯的出現才扭轉了局勢。

 

〈其實你不懂我的心〉創作背後有故事

 

《其實你不懂我的心》專輯發行的1989年,童安格正好進入「三十而立」的年紀,專輯造型改走成熟優雅的復古紳士風,灑脫中帶點雅痞的味道,非常切合當時中產階級急速增加的台灣社會,大為轟動的專輯同名主打歌其實是舊歌翻唱,原來是裘海正首張專輯中的歌曲,而這背後還有一段故事。1987年時,韓國已經在為了隔年要舉辦的「漢城奧運」緊鑼密鼓的籌劃中,童安格某次在新加坡的飯店房間,看到電視播出韓國的奧運造勢晚會,他被那種全國上下總動員、團結一致的精神感動,當下很想紀錄那澎湃的心情,他就回想他所聽過的一些韓國歌曲,很快地寫好這首歌的旋律,後來請作詞者陳桂珠填寫了歌詞,那時候童安格覺得這首作品還不夠成熟完整到可以發表,唱完DEMO錄在某捲卡帶中就擱置一旁。

 

當時劉文正自創飛鷹唱片,簽了3位新人裘海正、方文琳、伊能靜,請童安格幫裘海正寫一首歌,童安格寫好隨手拿捲卡帶錄了就送去給劉,完全忘記另一面另有一首DEMO,收到卡帶的劉文正還很高興童安格給了兩首歌,而且後來他選中的就是〈其實你不懂我的心〉。不過裘海正的版本不算有大紅,詮釋的方式也與童安格創作時的想像不太一樣,在錄製自己專輯時他決定拿回來重唱。這首歌的詞講的是感情,童安格受到家國情懷激勵寫出的旋律卻超越一般情歌的格局,他的版本唱得既深情溫柔又大氣磅礴,表達面對感情難以割捨時,頗有一種悲壯感,據他自己所說,是錄音時灌了一杯高粱酒之後才唱出的感覺。這首歌推出後在排行榜上停留長達數個月,從此大家對這首歌的印象也就忘了原唱裘海正,而直接與童安格連結在一起了。

 

專輯每首都是情歌佳作

 

專輯中另一首歌〈明天你是否依然愛我〉也有類似的遭遇。這首歌由童安格作曲,楊立德作詞,兩人很巧妙地把西洋經典老歌〈Will You Still Love Me Tomorrow〉的招牌旋律和歌詞融入在新創的歌曲中,歌名也直接沿用它的中文意思。這首歌最早出現在歌手王芷蕾1985年的專輯中,不過不是主打歌,也只在小範圍中流傳,童安格在這張專輯中重新演繹後,歌詞開頭的「午夜的收音機輕輕傳來一首歌」意外在當時造成廣播電台驚人的點播率,也替他再創一首代表作。〈讓生命等候〉歌詞第一句「走在忠孝東路,閃躲在人群中」,恐怕是華語流行歌詞中最早以當時已經開始繁華的台北東區忠孝東路來指涉大都市意象的作品之一,副歌處很具特色的拉長音,被童安格以厚實磁性的嗓音處理得消沉感十足卻又不顯油膩。〈忘不了〉是他當時參與演出的華視連續劇《不了情》的片尾曲,是一首唯美浪漫、感嘆舊情的情歌,童安格在這首歌裡展現出非常純熟的真假音轉換技巧,編曲在間奏加入的小號,更添一種淡淡哀愁的懷舊浪漫感。

 

「其實你不懂我的心」後來成為流行語,這張專輯也成為1989年度全台灣男歌手唱片銷售量冠軍;這也是他第一張進入中國大陸市場的專輯,一夜之間風靡整個中國,讓他登上當年度中國十大最受歡迎歌星之一。對童安格來說,這張專輯除了讓他有多首廣為大眾傳唱的代表作之外,最大的意義在於,他終於擺脫過往介於男孩與男人、偶像與實力間不上不下的尷尬定位,徹底轉型成一位成熟、大氣、自信的一線歌手,開啟此後數年的職業生涯顛峰時期。這張專輯後來被選入「台灣流行音樂百佳專輯1975-1993」,相較於入選的許多是帶有批判精神或是以概念取勝的作品,這完全就是一張講情愛、唱情歌的商業專輯,這也凸顯出童安格在華語音樂市場的獨到地位,可以把情歌創作及演唱得極有內涵和質感。同樣以情歌見長、與童安格相識多年的李宗盛就曾評價他說,「童安格是我認為音樂與本人真實性格最接近的,聽歌如見人,他的歌和本人一樣浪漫、順暢、天真、易相處,在寫歌的旋律安排上,很少用奇怪的音階,總是很柔順、安適」,算是對童安格的音樂風格很具代表性的評論。

 

 

圖片來源:翻拍專輯封面) 

 

延伸閱讀