
星巴克文案中的「Tank(坦克)」一詞,瞬間讓韓國社會聯想到當年開進光州的軍方裝甲車⋯
星巴克 韓國分公司近日爆發重大公關災難。一場原本只是環保杯促銷的行銷活動,卻因碰上韓國最敏感的民主歷史紀念日,意外踩中全國傷口,不只引爆抵制潮,甚至連韓國星巴克執行長都遭火速撤換。
事件起因於韓國星巴克原定自5月15日起舉辦「Buddy Week」活動,主打旗下「Tank(坦克)」系列環保隨行杯。但在5月18日的宣傳文案中,韓國星巴克竟直接使用「Tank Day(坦克日)」以及「啪一聲放上桌(탁)」等字眼。
問題是,5月18日,對韓國人而言,從來不是普通日子。
這一天,是韓國「光州民主化運動」紀念日。
1980年5月18日,韓國全斗煥軍政府派遣軍隊與裝甲車進入光州,血腥鎮壓要求民主化的學生與市民運動。根據韓國民間團體統計,當年有數百名平民死亡或失蹤。
而星巴克文案中的「Tank(坦克)」一詞,瞬間讓韓國社會聯想到當年開進光州的軍方裝甲車。
更敏感的,還不只如此。
宣傳中使用的「탁(Tak)」擬聲詞,以及「敲桌子」等語句,也讓許多韓國人立刻想起1987年震驚全國的「朴鍾哲拷問致死案」。
當年,首爾大學生運動人士 朴鍾哲 遭警方施以水刑拷問致死。事後,韓國警方試圖掩蓋真相,竟荒謬宣稱:
「只是啪一聲拍了桌子,人就突然死了。」
這句話,後來成為韓國民主化運動中最著名的國家暴力象徵之一。
因此,當「Tank Day」與「啪(탁)」同時出現在518紀念日的商業促銷文案中,韓國社會瞬間炸鍋。
大量韓國網友痛批星巴克「拿民主傷痛做行銷」、「根本像在慶祝坦克鎮壓」。
有人開始退會員、退儲值金,甚至拍片砸毀星巴克商品。
風暴迅速延燒後,韓國星巴克緊急撤下活動並公開道歉,但仍無法止血。
最終,經營韓國星巴克的新世界集團火速撤換韓國星巴克執行長與相關主管,美國星巴克總部也被迫出面道歉,並宣布展開內部調查。
這場「Tank Day」風暴,也再次讓外界看到:在韓國,「518」從來不只是歷史課本上的日期。
那是整個國家民主化進程中,至今仍流血、仍疼痛的一道傷口。
(圖片來源:三立新聞網)










