
還有一種可能,川普是為了周末與習近平通話,先釋出一些善意或風向球。這可視為在通話之前,川普對習的一次示好,誘使北京也放軟姿態。所以川普這句話應是對中共講的,不是對台灣講的,但很難判斷川普說話當下是否考慮到台灣的地位和處境。
美中宣布大幅削減彼此加徵的高額關稅,貿易戰「休兵」90天。美國總統川普12日在華府稱中國同意全面開放,對兩國都會是好事,「對統一與和平也非常有利」。川普談中國市場,卻脫口提「統一」,究竟甚麼意思?
還原川普說法,12日他在白宮舉行記者會說,可能在本周末與中國國家主席習近平通話。外媒第一時間報導重點均在此。但同一場記者會上,川普還說,「我們的國家向中國開放,限制很少,他們的國家卻未向我們開放。我認為這毫無道理、不公平。」
川普接著說,「他們已同意開放中國,全面開放中國。我認為這對中國會是極好的,對我們也會是極好的,我認為對統一與和平也會非常有利(be great for unification and peace)。」此句完整脈絡是川普說「完全開放的中國,對中國和美國都是極佳的(fantastic),對統一與和平(unification and peace)也有利」。
川普提「統一」 暗指台美關係生變?
川普這段話在日經新聞13日報導傳至台北後,引發議論。路透發自台北的一則報導中,引述7名消息人士說,川普這番話在台北引發一些政府和外交圈子的關切,擔憂美國對台政策是否已經改變?
此前,川普從美國大選前至再度當選總統後,多次在受訪時拒答是否保衛台灣。2月26日,他在白宮首度召開內閣會議期間,重申其對台海問題態度。當時川普回應記者提問說,「我從不對此發表評論,因為我不想讓自己陷入那種處境」。
美國在台協會(AIT)發言人13日回應媒體詢問時,引述美國國務院的說法表示,川普的發言是針對美中貿易關係進行說明,美國對台政策並未改變,數十年來保持一致,橫跨歷屆政府。
總統府發言人郭雅慧和外交部發言人蕭光偉口徑一致,強調美國國務院已作出澄清。郭雅慧指出,就我方理解,美中貿易談判過程並未觸及台灣相關議題。
川普中美談判策略詭譎 疑「統一」是對中表面善意
作為對照,從美中三公報、《台灣關係法》到對台六項保證,美國最核心關切的,始終都是台灣問題要由兩岸人民自己以和平方式解決,不能任由一方片面改變現狀。也就是美國重視的是和平的「過程」,對「結果」不持立場。然而川普此次的「統一說」涉及兩岸的「結果論」,顛覆過去美國的涉台論述,難怪總統府、外交部都趕忙跳出來滅火。
台灣學者則解讀認為,川普平常不會講到這些,更可能的是川普幕僚在為中美談判過程作簡報時,提到中共方面的要求,因為習近平和王毅都說過美國應支持兩岸和平統一,川普才會在記者會上脫口而出。所以比較可能的解釋是,他在聽取幕僚簡報時,知道中國要求美國支持和平統一,不小心脫口而出或心裡也覺得可行,就說了那句話。
還有一種可能,川普是為了周末與習近平通話,先釋出一些善意或風向球。這可視為在通話之前,川普對習的一次示好,誘使北京也放軟姿態。所以川普這句話應是對中共講的,不是對台灣講的,但很難判斷川普說話當下是否考慮到台灣的地位和處境。
有趣的是,拜登執政時曾至少四次說出會防衛或用兵介入台灣,每次其下官員都會表示「一中」等相關政策未變,但當時許多藍營人士寧願選擇相信國務院官員的澄清,卻忽視拜登本人的說法。這次的情況剛好相反,川普說出「中國開放市場對統一有利」,國務院出來聲明「對台政策不變」,藍營仍然偏向解讀為美國將微調一中,拿台灣當籌碼。
統一獨立非互斥兩端 英文「統一」藏模糊空間
最後不能不提到英文與華文之間的差異。華文使用者太習慣把統一當作是獨立的相反詞,以為獨立的相反就是統一,但其實換成英文,獨立(independence)的相反詞卻是依賴(dependence),統一(unification)的相反詞則是分裂(seccesion)。
即使純就英文來說,誠如評論者楊光舜的解析,如果從頭到尾聽完川普這一整段說法,所謂「unification」更多是指美中經濟上的「整合」,而非與台海有關的「統一」,因為整場記者會川普都在談經貿,完全沒有觸及政治議題,他沒有一個字提到「Taiwan」。
川普提美中經濟上的「整合」,方式就是雙方共同降低貿易及投資管制。他在說這句話的前幾句也提到,美中達成協議且中國對美開放市場,中國可以買到以前買不到的商品,對美國企業有幫助,「我認爲這會為中國及美國帶來團結」(I think it would have brought unity...better unity between China and the United States.)。
換句話說,無論是「unification」或是「unity」,指的都是美中透過互相去管制化達成經濟上進一步的整合,在川普的語境中兩者就是可以互換的用語。與整合相對的概念,應該是經濟上的「脫鉤」(decoupling)或「衝突」(conflict),而與政治上的「統獨」無關。至於「peace」則是相對於過去一個月的關稅戰,指美中可以在經貿上偃旗息鼓。
當然,你也可以說川普常用字不精確,他心裡究竟想要表達什麼?只有川普自己最清楚!
(圖片來源:川普X;示意圖製作:放言視覺設計部 林巧雯)