
《放. 新聞》中國駐比利時大使館一句「台灣是中國的一部分」,意外引來台灣駐歐盟兼駐比利時代表處罕見強烈反擊。
代表處19日深夜在臉書以中文、英文、法文、德文及荷蘭文五種語言同步發文,直指中國相關說法悖離基本事實,「即使重複再多次,也不會因此成為真相」,並一口氣提出四項論點,從歷史、民主制度到中國自身的疆域形成過程,逐一挑戰北京長年以來對台論述。
事件起因於中國駐比利時大使館當天稍早在社群平台發文,宣稱「台灣是中國的一部分」,並呼籲比利時民眾支持相關立場。我國代表處隨即發文回應,而且一開頭就直接戳破北京最常使用的「統一」與「重新統一」論述。
代表處指出,中華人民共和國自1949年10月1日建政以來,從未統治過台灣一天。既然從未統治過,又何來「重新統一」可言?
「根本沒跟它結過婚,怎麼會有跟它離了婚這回事?」
這句帶有強烈反諷意味的文字,也迅速成為整篇貼文最受關注的一段。
第二項論點則從制度切入。代表處強調,中華民國台灣是一個運作成熟的民主社會,擁有自由選舉、獨立司法以及活躍公民社會;而中華人民共和國並不允許人民透過自由選舉選出最高領導人。
代表處反問:
「一個民主政體,怎麼能被視為屬於一個不允許人民自由選擇領導人的國家?」
第三項論點則將焦點轉向中國自身歷史。
代表處指出,中華人民共和國成立後不久,於1950年至1951年間出兵西藏並將其納入統治。這段歷史本身就足以挑戰北京慣常宣稱的「中國現有疆域自古以來皆不可分割」論述。
第四項論點則從語言本身出發。
代表處指出,「新疆」字面意義就是「新的疆域」或「新取得的領土」。如果新疆自古以來就是中國的一部分,為何會被冠上一個明確帶有「新領土」意涵的名稱?
與其說這是一篇外交聲明,不如說是一連串直接拋向北京的問題。
代表處最後強調,這些問題值得被誠實而理性地討論,而不是用政治口號一再重複回應。
值得注意的是,這場交鋒發生在比利時——歐盟總部所在地。
當中國選擇透過重複論述塑造既定印象時,台灣則選擇以歷史、制度與語言三條路徑逐一拆解。這不只是一次外交攻防,更是一場圍繞台灣定位與國際話語權的論述競爭。
而這一次,台灣提出的不是口號,而是四個等待北京回答的問題。
(圖片來源:AI示意圖)










